Translation of "keep on like" in Italian

Translations:

continui cosi

How to use "keep on like" in sentences:

If we keep on like that, it won't be long before we can ask Mr. Fields for a trial.
Se continui così tra non molto potrò presentarti al signor Fields.
Keep on like this, we'll be down to our last belt by tomorrow.
Se continui così, domani saremo all'ultimo cinturone.
How long do you plan to keep on like this?
Quanto tempo pensi di continuare col tuo metodo?
If you keep on like this, I'll jump.
Se parli così mi butto di sotto.
If you keep on like this you'll have to open a Hospital.
Se continui così, dovrai aprire un ospedale!
And if keep on like this, you know where the girl is going to end.
E Ia ragazzina, già sai dove Ia mando. Chiaro?
If you keep on like this, a stroke.
Si, se continui così mi verrà un ictus.
Keep on like that and you'll soon see
## Sigue así y ya verás ##
You just keep on like you are.
Tu continua a fare quello che fai.
You want to keep on like this, then I got to rethink stuff.
Se vuoi continuare cosi', allora devo ripensare ad alcune cose.
Something inside me kept saying, "You keep on like this, you're gonna ruin your whole life."
Qualcosa dentro di me mi ripeteva: "Se continui cosi'... ti rovinerai per la vita."
You want to keep on, like, running into that when you got this attractive woman, she's chasing you about?
Vuoi continuare a, tipo, viver così quando hai questa donna attraente che ti corre dietro?
No, no, no, you gotta keep on like nothing's changed.
No, no. No, devi continuare come se nulla fosse cambiato.
If you keep on like this, you will end up alone.
Se continui cosi', finirai per rimanere solo.
If you keep on like this something will go very wrong.
Se continui cosi'... qualcosa andra' sicuramente storto. So, cosa sto facendo.
2.1623291969299s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?